Masal Masal Türkiye...

Masal Masal Türkiye...

Türk Masal Külliyatı TÜMAK olarak kısaltılan Türk Masal Külliyatı Projesi (Türkiye Sahası), Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığınca yürütülmekte olan Kurum içi kapsamlı bir derleme ve yayım projesidir. Projenin İlk bölümü 2019 yılında başlatılmış ve dört yıl içerisinde tamamlanmıştır. Projenin ikinci bölümüneyse 2023 yılında başlanmış olup üç yıl içerisinde tamamlanması planlanmıştır. Proje logosu “Anka Kuşu” motifinden esinlenilerek çizilmiştir. “Masal Masal Türkiye” deyişiyle çıkılan bu yolda önce Türkiye sahası Türk masalları, devamında ise ülkemiz sınırları dışında kalan Türk masalları araştırılacaktır. Uzun vadede Türk masallarıyla ilgili sesli, görüntülü ve yazılı kaynaklar ile bugüne kadar yapılmış araştırmaların, derlemelerin, lisans ve lisansüstü tezlerin, hatta özel arşivlerdeki metinlerin tek çatı altında toplanması ve bilimsel yöntemlerle incelenerek külliyata dâhil edilmesi planlanmıştır.   

Turkish Fairy Tale Collection The Turkish Fairy Tale Collection Project (Turkish Field), abbreviated as TÜMAK, is an in-house comprehensive compilation and publication project carried out by the Atatürk Cultural Center Presidency. The first part of the project was started in 2019 and completed in four years. The second part of the project was started in 2023 and is planned to be completed in three years. The project logo was drawn by drawing inspiration from the "Anka Kuşu" motif. On this path, which was set out with the phrase "Fairy Tale Turkey", first the Turkish field Turkish fairy tales and then the Turkish fairy tales outside the borders of our country will be researched. In the long term, it is planned to collect audio, visual and written sources related to Turkish fairy tales, as well as researches, compilations, undergraduate and graduate theses, and even texts in private archives under one roof and to include them in the corpus by examining them with scientific methods.

13.03.2025 297

Bugüne kadar derlenen ve incelenerek külliyata dahil edilip telif hakları ödenmiş masallar peyderpey kamuoyuna açılmaktadır. Projenin sonunda ayrıca, editörlerimizce seçilen Türk masallarının basılı kitap ve/veya e-kitap olarak yayımlanması planlanmıştır. Teknolojik gelişmelerden de yararlanılarak yazılımı AYK Bilişim uzmanlarınca geliştirilen “Masal Masal Türkiye” adıyla yayımladığımız mobil uygulama sayesinde Türk masallarının cep telefonları vasıtasıyla masal severlere ulaştırılması sağlanmaktadır. Hem İstanbul Türkçesi, hem de yöre ağızlarıyla seslendirilen Türk masallarının 8 yabancı dilde seslendirilmesi planlanmıştır. Seçilen bazı masalların da animasyon filmleri yapılmaktadır. Külliyatın tamamlanması hâlindeyse Türk anlatı geleneğinin önemli bir parçası olan, ancak unutulmaya yüz tutan masallarımızın korunması sağlanacak ve bu sayede gelecek kuşaklara eşsiz bir kültür hazinesi bırakılacaktır.

The fairy tales that have been compiled, examined, included in the corpus and paid their copyrights to date are gradually being opened to the public. At the end of the project, it is also planned to publish Turkish tales selected by our editors as printed books and/or e-books. Thanks to the mobile application we published under the name of “Tale Tale Turkey”, the software of which was developed by AYK Bilişim experts by also benefiting from technological developments, Turkish tales are being delivered to tale lovers via mobile phones. It is planned to voice Turkish tales, which are dubbed in both Istanbul Turkish and regional dialects, in 8 foreign languages. Animated films are also being made for some selected tales. If the collection is completed, our tales, which are an important part of the Turkish narrative tradition but are on the verge of being forgotten, will be preserved and thus a unique cultural treasure will be left to future generations.

Sözün özü; TÜMAK Türk kültür ve medeniyetini yansıtan, millî ve yerli unsurlarımızı içeren, yapısı ve motifleri ile sözlü gelenekten gelen Türk masallarının bir bütün olarak bir araya getirilmesi maksadıyla başlatılmış geniş kapsamlı bir projedir.

In short; TÜMAK is a comprehensive project initiated with the aim of bringing together Turkish tales that reflect Turkish culture and civilization, include our national and local elements, and come from the oral tradition with their structures and motifs as a whole. 

Masalın Anlamı

Şemseddin Sami’nin Kâmûs-ı Türkî adlı sözlüğünde, “çocuklara söylenen hikâye” ve “inanılmayacak hikâye, cin ve peri hikâyesi” diye tarif edilen masal kelimesi TDK'nın yayımladığı Türkçe Sözlük’te, “Genellikle halkın yarattığı, hayale dayanan, sözlü gelenekte yaşayan, çoğunlukla insanlar, hayvanlar ile cadı, cin, dev, peri vb. varlıkların başından geçen olağanüstü olayları anlatan edebî tür” şeklinde tanımlanmıştır.

The Meaning of Fairy Tales

The word fairy tale, defined in Şemseddin Sami’s dictionary called Kâmûs-ı Türkî as “a story told to children” and “an incredible story, a story of jinns and fairies”, is defined in the Turkish Dictionary published by TDK as “a literary genre that is generally created by the people, based on imagination, lives in oral tradition, and tells the extraordinary events experienced by mostly humans, animals, witches, jinns, giants, fairies, etc.”

 

13-03-202513-03-2025

Kaynak: https://masal.gov.tr/